Salutare celor care fac valuri!
Sunteti ultima mea speranta pentru a afla cum se numesc in limba romana catargele, panzele si celelalte parti ale velierelor de epoca. Lucrez la o traducere si dictionarele de care dispun nu contin acesti termeni. Poate cineva sa ma ajute?
Nedumeririle mele sunt de tipul:
Partea galionului care in franceza se numeste "chateau d'avant" si in engleza "forecastle" este corect redata in limba romana prin "castel anterior"?
Multumesc.
Alin
Pagina 1 din 1
Catarge si vele Terminologie veliere
#6
Postat 01 July 2005 - 07:32 AM
@ Artimon
Materialul pe care il traduci are si poze?
Te descurci mai bine cu engleza?
Pentru ca in acest caz iti recomand:
http://www.all-model...am/content.html
sau
http://perso.wanadoo.fr/maquettes.ge/
care atat cat m-am uitat eu reprezinta cam aceiasi Marie cu alta palarie (frantuzeasca ) :lol:
Hai mult succes si cand mai ai nedumeriri intreaba.
Materialul pe care il traduci are si poze?
Te descurci mai bine cu engleza?
Pentru ca in acest caz iti recomand:
http://www.all-model...am/content.html
sau
http://perso.wanadoo.fr/maquettes.ge/
care atat cat m-am uitat eu reprezinta cam aceiasi Marie cu alta palarie (frantuzeasca ) :lol:
Hai mult succes si cand mai ai nedumeriri intreaba.
Realitatea e chiar in fata...dar adevarul este dincolo de noi!
#9
Postat 08 July 2005 - 11:54 AM
Pacific:
Siturile recomandate sunt foarte utile. Ma ajuta sa "vizualizez" notiunile care pentru mine nu sunt, altfel, decat simple definitii de dictionar. Din pacate, pentru traducere, aceasta nu reprezinta decat jumatate de drum. Cealalta jumatate este sa gasesc echivalentul romanesc cel mai corect al termenilor francezi si englezi...
Mi-ar fi de mare folos daca ar exista un site similar in limba romana. Voi cei de pe rhc nu v-ati gandit sa realizati asa ceva?
Siturile recomandate sunt foarte utile. Ma ajuta sa "vizualizez" notiunile care pentru mine nu sunt, altfel, decat simple definitii de dictionar. Din pacate, pentru traducere, aceasta nu reprezinta decat jumatate de drum. Cealalta jumatate este sa gasesc echivalentul romanesc cel mai corect al termenilor francezi si englezi...
Mi-ar fi de mare folos daca ar exista un site similar in limba romana. Voi cei de pe rhc nu v-ati gandit sa realizati asa ceva?
Arata acest topic
Pagina 1 din 1